a_los: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] traveller2 в Об очень недобросовестном журнализме (неужели и в других темах так?)
ЦЕРН - самая большая научная лаборатория в мире, беспрецедентная по своему исследовательскому потенциалу, глобальному охвату и концентрации усилий. Не стоит и говорить, что мировые средства массовой информации не оставляют его без внимания. Журналист в ЦЕРНе - повседневное явление. Весной этого года в ЦЕРН из Москвы приехала некая Ольга Скабеева. Она сделала репортаж под названием "Докопаться до черной материи".

Страница с репортажем:
http://www.vesti.ru/doc.html?id=1046332  (фильм слева)

Сам фильм:
http://www.vesti.ru/only_video.html?vid=489836

Мои ЦЕРНовские коллеги до сих пор не могут унять смех, а само имя 'Ольга Скабеева' стало мемом. Ниже я привожу краткую выжимку из ее репортаже, принадлежащюю перу Василия Перепелицы.

Perepel


Вот из-за таких "журналистов" в кавычках люди и не любят эту профессию …
a_los: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] roman_kr в Профессор экономики...
Профессор экономики в Техасском Техническом Университете рассказывал, что раньше никогда не заваливал студентов по одному, но однажды завалил целую группу.
Группа настояла, что социализм "работает" и что никто при этом не будет бедным и никто - богатым. Великое выравнивание!
Профессор сказал: хорошо, поставим в этом классе эксперимент на предмет социализма. Все оценки будут усредняться и каждый получит одинаковую оценку; таким образом, никто не провалится и никто не получит "отлично".
После первой контрольной оценки были усреднены и все получили "хорошо". Студенты, учившиеся упорно, были расстроены, а студенты, кто учился мало, - счастливы.
Но ко времени второй контрольной студенты, кто учился мало, занимались ещё меньше, а те, кто учились упорно, решили, что тоже хотят халявы, поэтому занимались немного... Вторая контрольная в среднем дала "удовлетворительно". Никто не радовался.
Когда же прошла третья контрольная, в среднем вышло "неуд". Результат так и не улучшился - ведь ссоры, упрёки, ругань приводили к враждебным отношениям и никто не собирался учиться за других.
a_los: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] aptukkaev в Вот до чего меня довели уроки французского
Нашёл фразу на французском.
Перевёл сам. Но раз никого рядом нет из понимающих. то решил довериться Гуле.
Но вначале решил уточнить — как пишется фамилия Путина по-французски.
Уточнил вот здесь вот: http://translate.google.ru/#fr/en/putin



Ну и как команда Брина отмазываться будет?

a_los: (Default)

Оригинальный пост http://www.livejournal.ru/themes/id/58077

[livejournal.com profile] valkorn зарекся покупать книги, переведенные российскими издательствами, при наличии зарубежных оригиналов.



[livejournal.com profile] valkorn Хватит кормить Эксмо

На пушечный выстрел больше не подойду к переводному нон-фикшну при наличии оригинала в Kindle Store. Российские издатели потрясающим образом ухитряются испоганить книгу целиком, от лицевой обложки до последней сноски.





I’m joined by a man in a black shirt with a bottle of Pepsi under one arm. His head is lowered, which I take to be a gesture of respect until I see that he is clipping his fingernails.



Я обратила внимание на мужчину в темной футболке и с бутылкой «пепси» в руке. Его голова была опущена, что я приняла за знак уважения великому человеку, но потом заметила, что он просто грыз ногти.



Along with the shoebox architecture and the rockets reclining around the grounds, JAXA has managed to duplicate the uniquely unappealing green-gray you often see on NASA interior walls.



Кроме планировки здания и лежащих повсюду ракет, JAXA удалось воспроизвести уникальный серо-зеленый цвет, который использует НАСА для покраски стен с внутренней стороны.



Yuri Gagarin loved Soviet rocketry mastermind Sergei Korolev, though not in a space food tube sort of way.



Юрий Гагарин восхищался ракетным гением Сергея Королева, хотя и не в том, что касалось еды в тюбиках.



For the first week, his tentmate was amused, but it soon became a source of friction. “It’s on the questionnaire now,” joked Harvey. “Do you burn your hair for fun?”



Неделю это еще казалось забавным, но потом начались ссоры. И сегодня в анкете участника стоит вопрос: «Нравится ли вам поджигать свои волосы?»



"I remember coming back and taking a shower and the whole end cap of my finger would just come off."



«Я помню, как вернулся домой, принял душ и увидел, что вся грязь с моих пальцев буквально исчезла».



That’s how it was presented to Leon, who heard about the gig on one of Howard Stern’s odd-ball-headline roundups: NASA WILL PAY YOU TO LIE IN BED.



По крайней мере, именно так понял это Леон, который услышал об этой работе по телевизору в одном из эксцентричных экспресс-объявлений: «НАСА заплатит вам за время, проведенное в постели».



The Soviet space agency did not traditionally give cosmonauts steak and eggs before launch; it gave them a one-liter enema.



В Советском космическом агентстве традиции с подобным завтраком перед запуском не было, космонавтам просто делали литровую клизму.



His roommate wears black Clark Kent glasses and a communications headset and sits at the kind of console that looked futuristic in 1965 and now looks Star Trek campy.



На его товарище надеты наушники и очки, вроде тех, что носил знаменитый персонаж комиксов Кларк Кент. Этот второй мужчина сидит за пультом управления, который в 1965 году казался настоящим чудом техники, а сегодня напоминает приборчик из фантастического сериала о космических завоеваниях.



“He was a mean one,” Fineg recalled when he spoke. Staff nicknamed him Enos the Penis. “Because he was just a son of a gun.”

“Meaning he was a dick.”

“Yeah.”




«Он был довольно злобным шимпанзе, – вспоминает Файнег, – настоящим паршивцем». Сотрудники даже называли его не Эносом, а Пенисом, что еще раз говорило о том, насколько непопулярен он был даже среди своих.



“Or a long bath,” adds Kumiko Tanabe, who handles press and publicity for JAXA and thus, I suspect, takes lots of long baths.



«Или понежиться в ванной», – добавляет Кумико Танабле. Он специалист по связям с общественностью, так что, думаю, в ванной поваляться он любит.



The NASA shorthand for a pressurized interior is “a shirtsleeve environment”, which makes me picture astronauts in polo shirts and no pants.



НАСА условно говорит о внутренней экипировке таких роверов как о позволяющих работать в обычной одежде, так что я не смогла удержаться, чтобы не представить себе астронавтов, разгуливающих по модулю в обтягивающих маечках и без штанов.



The contraband Wolfie’s sandwich violated no less than sixteen of the normal requirements for “Beef Sandwiches, Dehydrated (Bite-sized).” The requirements cover six pages and are set forth in the omnious phrasing of biblical commandments. (“There shall be no…damp or soggy areas.” “The coating shall not chip or flake.”)



Контрабандный «Вулфи»-сэндвич нарушил как минимум шестнадцать официальных технических требований к «бутерброду с солониной, обезвоженному (порционному)». Данные требования занимают шесть страниц, а по форме изложения напоминают страшные библейские проклятия. («Вместо дождя. пыль и прах с неба будут падать», «Вместо эластичной оболочки. крошки и песчинки будут засорять капсулу»).



A spoon and an open container will work fine in zero gravity as long as the food possesses, to quote the adorable May O’Hara, “stick-to-it-ive-ness or whatever.”



В невесомости вполне можно есть ложками из открытых контейнеров до тех пор, пока, как выразилась неподражаемая О’Хара, пища «не покажет своего характера».



Astronaut Wakata Koichi (pronounced, perhaps aptly, co-itchy) wore the same J-Wear underpants for twenty-eight days without complaint.



Астронавт Коичи Ваката на протяжении двадцати восьми дней носил белье из такого материала и остался им вполне доволен.



NELSON: What do you want, suit time?

LEE: No. Basically, when we started to suit up…

NELSON: So you want suit time.

LEE: That’s what suit time is?

NELSON: There’s a difference between prep and suit.

ABERCROMBY: So what was out boots-on-the ground time?




НЕЛЬСОН: Вам нужно время, что мы потратили, чтобы одеться?

ЛИ: Нет. Одеваться мы вообще-то начали в…

НЕЛЬСОН: Так значит, вам и нужно время, за которое мы оделись.

ЛИ: Думаете, это и есть запрашиваемое время?

НЕЛЬСОН: Ну, существует разница между временем, которое мы потратили на подготовку и сам процесс одевания.

АБЕРКРОМБИ: Короче, сколько времени у нас ушло, чтобы одеться, обуться и выйти на задание?



I’m wearing pretty much the same face right now. It’s my Wha? face.



Думаю, еще не скоро приду в себя. У меня на лице так и написано: Ага.Дискуссия в журнале


[livejournal.com profile] tovbot Зачем вообще читать перевод, если владеешь языком оригинала на достаточно хорошем для чтения уровне?Дискуссия в журнале

Profile

a_los: (Default)
a_los

July 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314151617 1819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 01:23 am
Powered by Dreamwidth Studios